Poems Home All 153 Poems Variously Arranged Latest Additions Most-Viewed Newest First One at a Time Some Notes The Texts Density Analysis Poetic Form Bitslice Rhyme Sculpted Meter Links Indexes Titles First Lines Topics Forms Allusions Parodies Rhythms Languages |
zilcrino
le do zilcrino
tu’a do co’u jimpe ge’ecu’idai 2001
In Lojban.
The joke of the haiku is that it is virtually untranslatable.
“Zilcrino” means something like “green thing for which greenness is
not an applicable concept” (not my invention, a classic Lojban reference
to Noam Chomsky’s “colorless green ideas”).
“Ge’ecu’idai” means “you must feel (dai)
an unspecified emotion (ge’e) to a neutral degree (cu’i).”
My interpretive translation into an English haiku
(not at all close to the original):
“Your Ideal of green/no longer understands you./But what do you care?”
The month of composition has been lost, but I have documented that
the year was 2001.
|